![]() ![]() ![]() But inevitably, too, it made his "Pygmalion" - male fantasist figure Henry Higgins - into something like a self-portrait. By turning his Pygmalion into a professor of phonetics, Shaw transformed the existing plot into a fable through which he could focus on some of his favourite targets: class, the inequalities of English society, snobbery. Shaw's abiding obsession was with our language, with the inconsistencies of its spelling and pronunciation and the inadequacies of its alphabet and principles of punctuation. ![]() After all, a king fantasising about and possessing a love object of his own creation would seem to be unpromising material for a Fabian socialist and proponent of feminism. Anybody aware of Shaw's radical reputation in 1912 would have surely found it inexplicable that he had embarked upon his own dramatic adaptation. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |